《趣读汉字》
“丶”“冫”“氵”“灬” (部首篇)
(一)
“丶”,俗称“点”,读音zhǔ。“丶”有二义:
一义为灯中火炷,即“主”字。小篆“”属指事字——灯盏上的“”才是主要的。《部首订》云:“镫(灯)中火主为本义。”(参见附一《“丶”为主》)
另一义为“句断”之顿号。《说文》曰:“有所绝止,‘丶’而识之也。”意思是说,古人每读书句毕,以笔作“丶”为断。
(二)
“冫(仌)”,俗称“二点水”,读音bīnɡ。许慎曰:“冻也,象水凝之形。”徐锴注:“冰初凝文理如此也。”
《说文解字·仌部》有17字(《辞海》“ 冫”有36字),字义大都与寒冷冰冻相关。(参见附二《“寒”字的构造》)
(三)
“氵”, 俗称“三点水”,即“水”。用在字左写作“氵”,如“注”“流”等;用在字的下部写作“水”,如“泰”“浆”等。
《说文解字·水部》字众多,文468,新附23。字义多为水流(如“江”“河”等)、水域名称(如“湖”“海”等)或与液体相关之事物。(参见附三《“涼”“凉”之正异》)
(四)
“灬”,俗称“四点”。在《说文解字·火部》的一百一十二字中,有“热”“烈”“煎”“熬”等十五字下部的“灬”,即“火”。
但是,“灬”不都是“火”。《段注·魚》云:“魚,水虫也。象形。魚尾与燕尾相似,其尾皆枝。故象枝形。非从火也。”这就是说,“魚”“燕”下部“灬”是表示魚、燕尾巴的形状。
“馬”有“灬”,像马的四蹄;“鳥”有“灬”,像鸟爪的侧影;“焉”“舄”“寫”“爲”等字也有“灬”,又表示什么呢?(请参看笔者编著的《趣说汉字》一书中的《焉·舄·寫·爲》和《“寫”,摹画之义也》)
附一:
“丶”为主
小篆“主”
“丶”,读音zhǔ。我们通常称之为“一点”,现在也用作标点符号中的顿号;但,它原本就是“主”字。所以,在偏旁部首的歌诀里有“一点主,二点冰,三点水,四点火”之谓。
先把“丶”作为部首的话题说一下。
《现汉》“丶部”收入24字(含繁体),其中的“鬯”字,读音是chàng(同“畅”),它原是古代祭祀神灵用的一种酒。笔者为什么要说一说“鬯”呢?因为这个字的笔顺是先写一撇,再写一捺(现改称捺点),不把它搞清楚,按笔画查字典就会遇到麻烦。
《辞海》“丶部”收录的字数比《现汉》收得少,只有15字(含异体);令人奇怪的是“主”字不在“丶部”,而放到了“丄(即‘上’)部”,是不是想告诉天下人,“主”应该是高高在上,主宰一切?!何以如此,不得而知。
《说文》的“丶部”仅三字,包括“丶”本身。另二字是“主”和“咅(音pǒu)。笔者本文只说“主”字,“咅”字就不说了。
接下来谈谈“丶”为什么是“主”的问题。这个“主”字,它的写法乍看是“上点下王”,其实下面不是“王”,而是将一盏油灯形象化——有灯檠、灯碗(古文“灯”写作“鐙”)。于是,你就能想见,灯碗上的那个火苗,它就叫“灯炷”(亦称“灯心”)。古人不厌其烦地打造灯盏,就是为了那一个“丶”,它当然是再主要不过的呀!笔者的这些说法都是有根有据的。《说文》曰:“主,鐙中火主也”。段玉裁云:“(下部)其形如豆,今之鐙盏是也。上为盌,盛膏而燃火是为主,其形甚微而明照一室。”
现代人解释“主”字,其义多多,《现汉》《辞海》都有十三个义项。但是,在诸多注释之中,竟没有“鐙中火主”这一本义,而尽是些“君主”之“主”;“宾主”之“主”;“物主”之“主”等等,这些其实都是引申义,真可谓喧宾夺主。这就难怪,如今没了“明照一室”的“灯炷”,很多事就难以明辨了。
附二:
“寒”字的构造
金文“寒” 小篆“寒”
“寒”的构造比较复杂。有说它是由四个部分组成;也有人说它有五个构件。
《说文》曰:“寒,凍也。从人在宀(mián)下,以茻(mǎng)薦覆之,下有仌(bing冰)。”许慎主张“四构件说”,即:一个“宀”、一个“茻”、中有一个“人”、下有一个“仌”。段玉裁认为有五个部件:“合一‘宀’,一‘人’,二‘艸’,一‘仌’。”《义证》亦说:“‘茻’当为‘艸’。上‘艸’为覆,下‘艸’为薦。”
笔者觉得,这两种说法其实区别并不大,分歧只在于是一“茻”,还是二“艸”。总的来说,“寒”是个会意字。从金文“寒”看,它的字理是:大冷天,人躲在家里,即使上身盖着草,体下垫着草,还觉得脚底下冰冰冷。《列子·汤问》云:“凉是冷之始,寒是冷之极。”如此说来,严寒确实是很够戗的!
附带说一下,“塞”、“赛”字形与“寒”相近,但里面不是二“艸”一“人”,而是四“工”二“手”。“”是古“展”字。
附三:
“涼”“凉”之正异
小篆“凉”
在《现汉》和《辞海》里,都把“涼”作为“凉”的异体字。
所谓异体字,即与“正体字”对称的字。与正体字音同义同而形体不同的字,即俗体、古体、或体、帖体之类。《玉篇》[注]指出:“凉,俗涼字。”这就表明,“凉”才是“涼”的异体字,今人将“涼”“凉”的正异搞颠倒了。
如果仅仅是把 “涼”错当成“凉”的异体字,笔者也没必要小题大做,专写此文。更重要的原因是,“涼”的本义并不是温度低、天气冷、微有寒意——这只是它的引申义。
那么,“涼”的本义是什么呢?《说文》曰:“涼,薄也。”《段注》云:“(涼)薄也。涼厕于此者,谓《六饮》之涼与浆为类也。郑司农云。涼,以水和酒也。许云薄也,盖薄下夺一酒字,以水和酒,故为薄酒。引伸之为凡薄之称,如职涼善背,虢多涼德......薄则生寒,又引伸为寒,如北风其涼是也。至《字林》乃云,涼,微寒也。”
《段注》中出现的“职涼善背” “虢多涼德”,都是典故,前者出自《诗·大雅·桑柔》:“民之罔极,职涼善背。”这里的“涼”即作“薄”解。后者出自《左传·庄公三十二年》:“虢多涼德,其何土之能得!”其中的“涼德”作“薄德”解,犹言不义。
综上所述,从薄酒的“涼”到微寒的“凉”,它已经转了好几道弯子了。
注:《玉篇》,字书。三十卷。南朝·梁陈间顾野王著。体例仿《说文解字》,部目稍有增删,分五百四十二部,部次也与《说文》稍异。训诂,解说颇详。
评论