《趣读汉字》
读 “说”
小篆“说”
解了“解”字,势必要说一说“说”字。“解”不易解,“说”也不好说。“说”不好说的原因,同样是由于它是个多音字,不同的读音,有着不同的含义。
“说”一读yuè。《说文》曰:“说,释也。”请注意,表示“释也”的“说”读作yuè。段玉裁云:“(说), 说释也。说释卽悦怿。说悦释怿皆古今字。许书无悦怿二字也。说释者,开解之意。故为喜悦。‘儿’部曰:兑,说也。此从言、兑,会意,兑亦声。”《论语·学而》曰:“学而时习之,不亦说乎?”这里的“说”同“悦”。
“说”二读shuō。《说文》又曰:“(说)一曰谈说”,表示“说”还有一义是“谈说”,应当读作“shuō”。《释名·释言语》曰:“说,述也,叙述之也。”朱骏声《说文通训定声》云:“《秦策》,王不闻夫管与之说乎。注:(说),言也。”
“说(shuō)”与“解”同义,“说文解字”就是解说文字。《礼记·檀弓下》:“而天下其孰能说之?”郑玄注:“说,犹解也。”
按理说,谈说、叙述应是“说”的基本义。可是,这一义古人通常用“曰”,用“云”,正如马叙伦《说文解字六书疏证》所言:“《诗》《书》《易》诸经无以说为谈说者;《国语》中说字有可以为解义者;《墨子·经》始言‘说,所以明也’,盖战国时始以说为谈说也。”
“说”三读shuì。战国时期以前,“说”多作说服、游说解,即用话劝说别人,使其听从自己的主张。则应读作shuì。《孟子·尽心下》:“说大人,则藐之。”《史记·苏秦列传》:“游说六国。”又《史记·魏公子列传》:“公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端。”
文末,来一个余兴节目。
《韩非子·外储说左上》里有一则“郢书燕说”的故事,原文曰:“郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰:‘举烛。’而误书‘举烛’。举烛,非书意也。燕相国受书而说之,曰:‘举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。’燕相白王,王大说,国以治。治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。”
请问:(1)“燕相国受书而说之”的“说”怎么读,怎么解?(2)“王大说”的“说”怎么读,怎么解?
评论