古今不同之“亟”
“亟”(jí)的字义,古今大不相同。
先说今义。《辞海》解释为:“急;迫切。如:亟待解决。《诗·大雅·灵台》:经始勿亟。”《现汉》释为“急迫地”;《新华字典》注成“急切地”。这就是说,“亟”与“急”是同义词;还有人认为,“亟”是书面语,“急”则较为口语化,二者区别仅此而已。
我觉得,今人释“亟”,只是取其一义,而且仅仅是它的引申义。那么,它的本义是什么呢?这就要从“亟”的字形说起。
甲骨文的“亟”(小篆“亟”去掉左“口”右“又”),上下各一横,中间站着一个人。上面一横表示“极于顶”,下面一横表示“极于踵”,此人顶天立地,表示两端都是尽头,已经到了极点。
许慎按小篆“亟”的字形(金文字形与小篆相近)解说:“敏疾也。从人从口,从又从二。二,天地也。”徐锴曰:“承天之时,因地之利,口谋之,手执之,时不可失,疾也。”段玉裁进而注曰:“天地之道,恆久而不已。手病口病,夙夜匪懈,君子自强不息,人道之所以与天地参也。故从人,从二。”
“亟”除了作“敏疾”、“迅捷”解外,还有“紧要”的意思,如“亟务”,即紧要之事;又由“疾”引申出“急”,如《左传·襄二十四年》:“公孙之亟也”。颜师古注云:“急也。言郑公孙宛射犬性急。”
此外,“亟”还有读作去声(jì)的,这一读训作“数”,如《孟子》有言:“亟问亟馈鼎肉”;“仲尼亟称于水”。
又:“亟”另有一读qì,《现汉》作“屡次”解,如“亟来问讯”。书面语有“亟请”一词,其义当为“多次请求”。
我以为,“亟”是古“極”字。依据何在?《荀子·赋论》云:“反覆甚亟”。颜师古注:“亟与極同”。
评论