《趣读汉字》
读 “丽”(智慧篇)
甲骨文“麗” 金文“麗” 小篆“麗”
《说文》曰:“麗,旅行也。鹿之性,见食急则必旅行。从鹿丽声。《礼》:麗皮纳聘。盖鹿皮也。,古文。,篆文麗字。”许慎解说“麗”字的这段文字是非常费解的。于是,后来的文字学家对许说多有辨析。
一、王筠《句读》云:“(旅)俗作‘侣’。”照此看来,“旅行”即可理解成“结伴而行”。后面这句话的意思就是:一旦发现食物,哪怕情势再紧急也要结成伴侣而前行,这就是鹿的特性。
二、何谓“麗皮”?许慎说“丽”是“麗”的古文。《小尔雅·广言》云:“丽,两也。”《六书正讹》云:“丽,古麗字,相附之形,借为伉丽。俗别作俪。”《礼·仪礼》有“束帛俪皮”之语,郑玄注:“俪,两也;皮,鹿也。”据此可知,“麗皮纳聘”就是把两张鹿皮交给亲家,算作订婚的聘礼。
三、“麗”可作“美丽”“漂亮”解。《楚辞·招魂》云:“被文服纤,丽而不奇些。” 白居易《长恨歌》云:“天生丽质难自弃。”《玉篇》:“(丽)好也。”《广韵》:“(丽)美也。”
四、“麗”又可引申“奢华”。《尚书·毕命》:“敝化奢丽,万世同流。”《韩诗外传》云:“原宪谓子贡曰:仁义之匿,衣裘之丽,宪不忍为也。”《正韵》:“(丽)华也。”《玉篇》:“(丽)华绮也。”
徐灏《说文解字注笺》云:“麗皮有纹饰,因之为美丽之称。”笔者以为,“麗”之义为“美”,其理由当与“美”的造字法相同:人(大)头上用羽毛装饰,岂不更加美观;同理,鹿头上的“”,那是多么的好看!
王筠《句读》又云:“(丽)本象两鹿皮之形,后来以为不明了,始加鹿耳。”如今,“麗”又简化为“丽”。其实,这个字的变化过程,只是兜了个大圈子,又回到古文了。
评论