〖汉字杂谈〗
“聽”与“听”
许慎曰:“聽 ,聆也。从耳悳,壬声。”(笔者注:“悳”即“德”)段玉裁云:“凡目所及者云视,如视朝,视事是也;凡目不能徧而耳所及者云聽,如聽天下,聽事是也。从耳悳,会意。耳悳者,耳有所得也。”徐灏说:“耳主聽,故从耳悳,悳犹指职也。”
“聽”的引申义众多。可释作“从也”,《左传·昭二十六年》:“姑慈妇聽”,即为“聽从”之义;亦可释作“断也”,《周礼·天官·大宰》:“凡邦之小治,則冢宰聽之。”《前汉·刑法志》:“一曰辞聽,二曰色聽,三曰气聽,四曰耳聽,五曰目聽。”此乃“聽断”之义;又可释作“任也”,《前汉·景帝纪》:“其议民欲徙寬大地者,聽之”,则是“聽任”的意思;也可作“打探”解,《战国策》:“请为王聽东方之处”,其注云:“聽,侦探也”;还可释作执掌、管理事务,如“聽政”、“聽事”等……
现在,“聽”变成“听”,实在令人纠结:你用嘴巴讲话,我拿耳朵聆聽。简化“听”从“口”部,字义无法弄清。
其实,“听”这个字古已有之。《说文·口部》曰:“听,笑貌。从口,斤声。”读蒋人傑先生《说文解字集注》得知,这个字读作yín(音近“垠”)。《史记·司马相如传》有“无是公听然而笑”之语,郭璞注:“听,笑貌也。”
自西学东进之后,国人将马口铁罐子装的罐头食品称作“听(tīng)头”;同时,“听”也成了量词,如,买一听水果听头。
上周日,小孙子到我这里作客,他找了个可乐空罐,让我和他一起做游戏。只见他用剪刀将马口铁听头剪成两截,各钻上小孔,穿上一根长线,然后把一截交给我当聽筒,他自己的那截作话筒,爷孙俩玩起“泡电话粥”。
嗨,听头做聽筒,“聽”、“听”二字这不就被一根线联上了吗。受此启发,于是我心血来潮,就写它一篇《“聽”与“听”》。
评论