登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

金余一的博客

往日事,今日情,总想做点事情;说的文,解的字,岂敢卖弄文字。

 
 
 

日志

 
 
 
 

转载莫忘勘误  

2014-08-15 12:50:33|  分类: 词书指疵 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

   转载莫忘勘误

    昨天,我在某君大博中看到《一叶知秋——世上最美的咏秋词》(以下简称《咏秋词》),觉得图文并茂,甚是喜欢,未及细读,即予转载。 

    今天一大早,我执行晨读计划,正好读到黄庭坚的《念奴娇·断虹霁雨》,忽然想起昨日转载的《咏秋词》,其中的这首词,文字似有讹误。于是,我拿《全宋词》原著与转载的博文两相对照。谁知,后者竟有三处差错

    《全宋词》第1册第385页,黄庭坚词作第一首则是《念奴娇·断虹霁雨》。原作如下:

         霁雨,净秋空,山染修眉新绿。 桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足? 万里青天,娥何处,驾此一轮玉? 寒光零乱,为谁偏照醽醁 

         年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。倒金荷家万里,难得尊前相属。 老子平生,江南江北,最爱临风曲。 孙郎微笑,坐来声喷霜竹。 

    可是,博文中的《念奴娇》却是:

         霁雨,净秋空、山染修眉新绿。 桂影扶疏,谁便道、今夕清辉不足? 万里青天,娥何处?驾此一轮玉。 寒光零乱,为谁偏照颥渌 

         年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。 倒金荷,家万里、难得尊前相属。 老子平生,江南江北,最爱临风曲。 孙郎微笑,坐来声喷霜竹。

博文中的三处错误为:

1)起句“断虹霁雨”误作“断红霁雨”,显然属于笔误。

2)“共倒”写成“醉倒”,不知所依何据?黄庭坚在词牌《念奴娇》下有自序:“八月十七日,同诸甥步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府短句,文不加点。”这里的“金荷”是指精美的酒器“金荷叶杯”。词人劝诸甥都得把酒杯斟满,所以当是“共倒”,决非“醉倒”。

3)上闕末句,博文是“为谁偏照颥渌”。什么是“颥渌”?难以索解。原著本是“醽醁”二字。醽醁”者,代指甘美之酒。据《荆州记》言:酃湖(在湖南衡阳市东)及渌水(在江西万载县东)之水,取以酿酒,异常甘美,因而称之为醽醁酒”。

博文《咏秋词》中还有几处差错,我今晨已一一作了更改。这里就不多说了。

笔者做过近二十年編辑,昨日转载匆忙,未作勘误,自觉惭愧得很。今写《转载莫忘勘误》一文,以此向诸位网友致歉。文中如有不妥,敬请各位文友指正。

 

  评论这张
 
阅读(128)| 评论(5)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018