注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

金余一的博客

往日事,今日情,总想做点事情;说的文,解的字,岂敢卖弄文字。

 
 
 

日志

 
 
 
 

【汉字杂谈】“仆”与“僕”  

2013-12-02 13:36:21|  分类: 文字趣谈 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

【汉字杂谈】“仆”与“僕”  

   

【汉字杂谈】“仆”与“僕” - jindeshen2007 - 狂者余一的博客

 

【汉字杂谈】“仆”与“僕” - jindeshen2007 - 狂者余一的博客甲骨文"僕"

 

“仆(pū)”“僕(pú)”原本是两个在形、声、义诸方面毫不相干的字。如今“僕”简化为“仆”,于是“仆”成了多音多义字。

“仆”,从亻,卜声,形声字。许慎曰:“仆,顿也”;朱骏声云:“前覆曰仆,后仰曰偃”;段玉裁云:“仆,顿也。顿者,下首也。以首叩地谓之顿首。引伸为前覆之辞”。由此可见,“仆”的本义是表示人向前跌倒这个动作,如《史记·项羽本记》云:“樊哙侧其盾以撞,卫士仆地”;后引申为倒伏、下坠,如韩愈《祭湘君夫人文》所言:“旧碑断折,其半仆地。”

“僕”是个会意字。甲骨文像一个罪人手端畚箕,正在从事繁重的体力劳动之形,本义为供役使的奴隶;古文从臣、从菐,金文始从人、从菐,菐亦声。故,《说文》曰:“僕,给事者。”《礼·礼运》云:“仕于公曰臣,仕于家曰僕。”后泛指被人雇佣,听主子差遣的人。

“僕”又可作第一人称代词,旧时谦称自己为“僕”。如司马迁在《报任安书》中说:“僕非敢如是也。”当今,各级官员都十分谦虚地称自己是“公僕”,把自己降格到了听任民众使唤的“僕人”的地位,真可谓诚恳之至,谦逊之极!

现在,“僕”简化为“仆”了,于是“公僕”也就写成了“公仆”。譬如,某主流媒体昨天载文称:“官员是人民公仆,在中国共产党人这里变为了现实。”如前所说,“仆”义为跌倒,我真不希望有官员在公众面前“跌倒”,更不希望他们跌得“前仆后继”。所以,我建议将“公仆”之“仆”恢复为“僕”,恳请有关方面予以考虑。

  评论这张
 
阅读(53)| 评论(3)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017